miercuri, 23 octombrie 2013

MaeJakGwa

Maejakgwa este o prajitura tradiționala coreeana care este foarte populara. Ingredientele sunt foarte simple! Combinația de 3 tipuri de arome face acesta prajitura foarte special: ghimbir, scorțișoară, și nuci de pin.
Ingrediente:
faina, sare, zahar, ghimbir , nuci de pin , apa, praf de scorțișoară, și ulei vegetal.



  1. Într-un castron mare , 2 cani de faina, ½ lingurita sare, 1 lingura zahar, 1 lingura suc de ghimbir si ½ cana de apa. Se framanta cu mana timp de aproximativ 20 de minute. 
  2. Pune aluatul  într-o pungă de plastic și puneți-l deoparte cel puțin 30 de minute.
  3. Pisati 2 linguri de nuci de pin pentru ornat prajiturile. In loc de nuci de pin puteti folosi nuci, alune sau migdale.
  4. De intinde aluatul într-o formă aproximativ dreptunghiulară (aproximativ 50 cm x 40 cm, și 2 mm - sau 1/16 inch - grosime).
  5. Tăiați foaia de aluat in dreptunghiuri de 2 cm x 6 cm 
  6. Se fac 3 fante în mijlocul fiecarei bucata de aluat.
  7. Deschideti o bucata de aluat inapoi si inpinge un capat in jos spre centru.
  8. Aluatul ramas se intinde si de decupeaza in fifetite form: triunghiuri, pătrate ect
  9. Se prajesc in ulei incins.
  10. Siropul: ½ ceasca de zahar si 1/2 cana de apa se pun într-o oală și se fierbe la foc mic pentru aproximativ 20 de minute. Aproximativ jumătate din apă trebuie să se evapore, deci siropul sa fie gros. Se opreste focul si se adauga scortisoara.
  11. Prajiturelele se dau prin sirop. 
  12. Deasupra prajiturelelor se presara nuci macinate.
  13. Se secvesc cu ceai.




    Pozele apartin http://www.maangchi.com

marți, 22 octombrie 2013

Trei zile de magie asiatica la Dalles

Iubitorii culturii asiatice au avut parte de un weekend plin la Sala Dalles din Capitala, unde s-au desfasurat Asia Fest si Tea and Coffee Festival, ambele bucurandu-se de un real succes. Imbracata in hanbok-uri frumos colorate, care le-au oferit un plus de feminitate, echipa Discover Korea si-a facut simtita prezenta la stand, unde i-a intampinat pe fanii Coreei de Sud cu ceai de ginseng rosu si alb, banii stransi din vanzarea pliculetelor de ceai oferite de Korean Food(caruia ii multumim mult pe aceasta cale) au mers la Cluj, la  Mihaita. Multumim, de asemenea, tuturor celor care au cumparat ceaiul de ginseng si au acceptat, astfel, sa-i dea o mana de ajutor lui Mihaita. Pe langa ceai, cei interesati de cultura coreeana au putut degusta Hobakjeon (clatite cu legume specific coreene), in timp ce au rasfoit materialele informative despre Coreea, puse la dispozitie de Ambasada Coreei de Sud in Romania. In plus, oamenii au putut cumpara mici suveniruri cu tenta asiatica si ma refer aici la ace de coc frumos impodobite de colega noastra Cerasela, tablouri si semne de carte cu motive coreene pictate de Mihaela, felicitari, suporturi pentru lumanari si cutiute pentru bijuterii pictate de Ana-Maria, cutii pentru bijuterii realizate cu tehnica Hanji Craft, bijuterii din pietre semipretioase, dar si dictionare pentru cei care isi doresc sa deprinda “tainele” Hangeul sau cei deja familiarizati cu alfabetul coreean. Cu rabdare si entuziasm, echipa Discover Korea a raspuns intrebarilor iubitorilor culturii coreeane si a incercat sa le imparataseasca celor interesati din cunostintele sale in cadrul workshopurilor de Hanji Craft, ace de par si felicitari cu hanbok. Participantii la workshopuri au fost serviti cu ceai SuJeongGwa si prajiturele MaeJakGwa. De asemenea, Cerasela a prezentat la scena Ceremonia traditionala coreana a ceaiului, iar membrele comunitatii au participat la prezentarea de Hanbokuri, alaturi de fetele de la ACRC Nan Kibun. In cadrul acestui eveniment a putut fi admira si expozitia “Discover Korea in pictures”, fotografiile fiind facute de prietenii nostri coreeni 이 슬이 si Ha YoungSun.





















marți, 15 octombrie 2013

"Coffe Prince" shop from the K-Drama

Colega noastra, Laura, se afla de doua saptamani in Seoul, luand pulsul vietii de zi cu zi a coreenilor, imprietenindu-se cu acestia si fotografiind fiecare coltisor pe care il viziteaza. Unul dintre acestea este cafeneaua Coffee Prince, unde a fost filamata, in anul 2007, drama cu acelasi nume (커피프린스 1호점- The 1st Shop of Coffee Prince), care ii are in rolurile principale pe Yoon Eun-hye (Go Eun Chan), Gong Yoo (Choi Han Kyul), Lee Sun-kyun (Choi Han Sung) si Chae Jung-an (Han Yoo Joo). In speranta ca si voua v-a placut aceasta k-drama, dar si pentru ca aceste imagini sunt inedite, va lasam in continuare sa le urmariti: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.588852474510202.1073741830.294272023968250&type=1












Pozele apartin colegei nostre Laura Preda.

vineri, 11 octombrie 2013

La un ceai cu Discover Korea si invitatii sai de Hangeul Day

Discover Korea s-a intalnit aseara cu iubitorii culturii coreene pentru a sarbatori impreuna Ziua Alfabetului Coreean – Hangeul Day. Evenimentul a avut loc in atmosfera calda si primitoare oferita de ceainaria “La un ceai”, careia ii multumim din suflet pentru gazduire. In vreme ce o parte dintre invitati s-au bucurat de aroma unica a ceaiului de ginseng rosu, colega noastra Cerasela, imbracata intr-un superb Hanbok rosu cu galben, a prezentat Ceremonia ceaiului coreean, preparand – dupa metoda traditionala – un ceai verde si unul de crizanteme. Apoi am vizionat impreuna un filmulet de pe televiziunea Arirang despre alfabetul coreean, iar o alta colega de-a noastra, Dana, a facut o scurta prezentare a istoriei Hangeul, dar si a alfabetului in sine. Pentru a le fi mai usor sa urmareasca prezentarea alfabetului, tot cei prezenti au avut pe mese cate o brosura cu cele 19 consoane (14 simple si 5 duble), 10 vocale si 11 diftongi. Dupa ce ne-am familiarizat un pic cu alfabetul coreean, invitatii au participat la un mic concurs in care au fost rugati sa scrie cate un cuvant in coreeana, dupa dictare, si sa spun ce inseamna acesta. Avand in vedere ca toti cei prezenti sunt iubitori ai dramelor coreene si muzicii k-pop, cuvintele alese pentru concurs au fost simple, Discover Korea selecatndu-le pe cele mai des folosite in dramele/cantecele coreene. Castigatorii au primit cate doua pliculete de ceai coreean, iar ceilalti doar cate un pliculet – pentru participare si incurajare. Totodata, cei prezenti au avut ocazia sa se imbrace cu Hanbok-ul purtat de colega noastra, Cerasela, in timpul prezentarii Ceremoniei ceaiului. Seara s-a incheiat cu un atelier de caligrafie, in cadrul caruia invitatii au invatat sa isi scrie numele in limba coreeana. La acest eveniment Discover Korea a adus cateva dintre obiectele realizate prin tehnica Hanji Craft, suporturi de lumanari pictate manual, felicitari cu Hanbok sau pictate cu diverse motive specific coreene.











joi, 10 octombrie 2013

Happy Hangeul Day!

Pe data de 9 octombrie, sud coreenii sarbatoresc Ziua Alfabetului sau Hangeul Day. Dupa cum probabil stiti déjà, coreenii se numară printre puţinele popoare care au un alfabet propriu, creat de ei înşişi. Hangul, alfabetul coreean, este un sistem de scriere unic, considerat cel mai creativ alfabet dezvoltat în lume, având la bază o metodologie ştiinţifică. Inventat în secolul 15 de regele Sejong cel Mare (1418-1450), alfabetul, care în Republica Coreea este denumit Hangeul (한글), iar în R.P.D.Coreeană Joseon geul (조선글), a ramas scrierea folosită, şi după 500 de ani, în Coreea de Sud şi Coreea de Nord. Hangeul nu este doar sistemul de scriere folosit de coreeni, ci şi singurul alfabet nativ în totalitate Asiei de Est. Singura diferenta este ca sud-coreenii sarbatoresc Hangeul Day pe 9 octombrie, iar nord-coreenii pe 15 ianuarie.
Cum a inceput totul? Dint-o necesitatate mai mult decat evidenta a oamenilor de scrie si a citi, de a se dezvolta personal si de a creste per total nivelul dezvoltarii tarii in care traiesc. Neavand la inceput un alfabet propriu, coreenii au fost nevoiti sa preia sistemul de scriere clasic chinez cu ideograme, caruia ei ii spuneau hanja (한자). Acest lucru s-a intamplat la începutul mileniului I e.n., când zona de nord a Peninsulei Coreene se afla sub ocupaţie chineză. Pentru coreeni, scrierea cu ideograme a fost insa destul de dificila. În ciuda faptului că peste 70% din vocabularul coreean conţinea cuvinte de origine chineză, gramatica nu avea nimic în comun cu cea chineza, fiind foarte similară japonezei, iar, din punctual de vedere al sintaxei, se aseamana cu limba germana. Din aceasta cauza, doar o parte a nobilimii (barbatii in special), puteau sa scrie si sa citeasca, pentru femei, copii si reprezentantii clasei de mijloc scrisul si cititul fiind aproape un “lux”. 
Cresterea economica care a survenit dupa formarea Regatelor Shilla (668-935) şi Goryo (935-1392) a ridicat si mai mult problema nevoii unui alphabet propriu. In acest context, regele Sejong cel Mare – al patrulea rege al Dinastiei Joseon, cunoscut drept “parintele alfabetului coreean”, impreuna cu un grup de invatati de la palatal regal a inventat alfabetul coreean, dupa mult studiu. Lucrul efectiv la acest ‘proiect’ a inceput in decembrie 1443, a continuat in ianuarie 1444, alfabetul fiind promulgat oficial în anul 1446, cu denumirea Hun min jeong eum – adică „Sunete corecte pentru instruirea poporului”. Noul alfabet fusese gândit astfel ca şi un om obişnuit să-l poată învăţa: “Un om înţelept se poate deprinde cu ele (literele Hangeul) într-o singură dimineaţă; un om prost le învaţă în cel mult 10 zile.” (citat din manuscrisul Hunmin Jeong-eum Haerye). 
Alfabetul Hangeul are 19 consoane (14 simple, 5 duble) şi 21 de vocale (11 simple, 10 compuse/ diftongi). Un lucru de reţinut este absenţa consoanelor f, v şi a sunetelor θ şi ð (obişnuite în limbile europene) din alfabetul şi vorbirea coreenilor. În majoritatea situaţiilor, locuitorii din peninsulă folosesc litera p(h) în locul literei f pentru a reda cuvintele străine (de exemplu, cuvântul France este pronunţat phransî). În plus, perechile de consoane g şi k, d şi t, r şi l sau p şi b denotă un singur şi acelaşi sunet pentru coreeni, diferenţele de scriere şi confuziile fiind doar rezultatul transcrierii limbii pentru străini. Literele coreene sunt formate din liniuţe aşezate orizontal, vertical şi înclinat. Liniuţele verticale şi cele înclinate se scriu de sus în jos, iar cele orizontale de la stânga la dreapta. 
In ciuda necesitatii existentei unui alphabet propriu, acesta nu s-a bucurat dintotdeuna de sustinere. Din contra, au existat si perioade in istoria Coreei in care invatarea si folosirea Hangeul a fost interzisa. Motivele? In primul rand este vorba despre o parte dintre intelectuali, care considerau înjositor pentru ei folosirea unui „alfabet creat pentru oamenii de rând”, preferand sistemul traditional Hanja si, in al doilea rand, ocupatia japoneza, in timpul careia a fost interzista invatarea alfabetului in scoli si folosirea lui in media. In ciuda acestor impedimente, Hangeul a devenit alfabetul official al Republicii Coreea in anul 1948, dupa eliberarea de sub dominaţia japoneză.